【摘要】目前汉英翻译教学中存在重西方文化,轻中国文化的中西文化输入失衡现象,学生对中国文化的英语表达不甚了解,出现“中国文化失语症”. 通过测试、问卷调查、访谈和课堂观察相结合的方式,笔者调查发现失语的原因包括教师自身的母语文化素养不足,教学观念失当,教学方法陈旧,学生普遍缺乏跨文化意识和跨文化知识等. 在成因分析的基础上,提出了汉英翻译教学中弥补中国文化缺失的可行性措施.
【关键词】
《佛山科学技术学院学报(自然科学版)》 2015-10-14
《大连交通大学学报》 2015-10-14
《佛山科学技术学院学报(自然科学版)》 2015-10-14
《绍兴文理学院学报》 2015-10-14
《中国乡镇企业会计》 2015-10-16
《中国乡镇企业会计》 2015-10-15
《体育世界》 2015-10-15
《中国乡镇企业会计》 2015-10-15
Copyright © 2013-2016 ZJHJ Corporation,All Rights Reserved
发表评论
登录后发表评论 (已发布 0条)点亮你的头像 秀出你的观点