【摘要】在将地方文化推向世界的过程中,翻译起着不可替代的作用。但在地方文化词汇翻译中,由于译者缺乏文化修养,缺乏对原文含义和地方文化的了解,往往会望文生义,造成误译。对此作者提出了制定翻译规范、征集译名、提高译者文化修养和加深对地方文化的了解等具体对策。
【关键词】
《科技创新导报》 2015-10-14
《科技创新导报》 2015-10-14
《科技创新导报》 2015-10-14
《科技创新导报》 2015-10-14
《中国乡镇企业会计》 2015-10-16
《中国乡镇企业会计》 2015-10-15
《体育世界》 2015-10-15
《中国乡镇企业会计》 2015-10-16
Copyright © 2013-2016 ZJHJ Corporation,All Rights Reserved
发表评论
登录后发表评论 (已发布 0条)点亮你的头像 秀出你的观点